Предложение |
Перевод |
Yesterday South Africa lost a leader and our brother Thabo a father. |
Вчера Южная Африка лишилась одного из своих лидеров, а наш брат Табо - своего отца. |
South Africa realized its dream of freedom. |
Южная Африка превратила в реальность свою мечту о свободе. |
South Africa joined the bloc in late 2010 primarily for political reasons. |
ЮАР присоединилась к данному блоку в конце 2010 г., прежде всего, по политическим причинам. |
Imported from South Africa, produced in Holland. |
Этот сорт завезен из Южной Африки, изготавливается в Голландии. |
In recent years the Programme has focused exclusively on disadvantaged students from South Africa. |
В последние годы эта Программа концентрировала свое внимание исключительно на оказании помощи находящимся в неблагоприятном положении учащимся из Южной Африки. |
Ethiopia, Swaziland and South Africa are signatories. |
Это соглашение подписали также Свазиленд, Эфиопия и Южная Африка. |
South Africa noted that a communication should not be anonymous. |
Южная Африка указала, что ни одно сообщение не должно быть анонимным. |
I therefore declare South Africa elected a Vice-President of the General Assembly. |
Таким образом, я объявляю о том, что Южная Африка избирается заместителем Председателя Генеральной Ассамблеи. |
South Africa suggested this could be solved with a footnote. |
Южная Африка выразила мнение о том, что это предложение можно решить при помощи сноски. |
South Africa was also active in peacekeeping and peacebuilding initiatives for conflict resolution and post-conflict reconstruction. |
Южная Африка также принимает активное участие в инициативах по поддержанию мира и миростроительства в целях урегулирования конфликтов и оказания помощи в постконфликтном восстановлении. |
There are several other issues which South Africa believes deserve special mention. |
Существует еще ряд вопросов, которые, по мнению Южной Африки, заслуживают особого упоминания. |
South Africa was therefore participating actively in non-proliferation regimes and suppliers' groups. |
С учетом этого Южная Африка активно участвует в различного рода режимах нераспространения и в группах поставщиков. |
South Africa shares global concerns about the degradation of the marine environment. |
Южная Африка разделяет ту озабоченность, которую вызывает у всего человечества ухудшение состояния морской среды. |
Mozambique, Mauritania, South Africa and Botswana also face attainable growth-rate requirements. |
Потребности Мозамбика, Мавритании, Южной Африки и Ботсваны в обеспечении темпов роста также вполне достижимы. |
Information on maturity requirements is expected from South Africa. |
Как ожидается, Южная Африка представит информацию о требованиях, предъявляемых к зрелости. |
South Africa reiterated its support for a comprehensive approach in paragraph 1. |
Южная Африка вновь заявила о том, что она поддерживает всеобъемлющий подход применительно к пункту 1. |
South Africa supported the principle of geographical rotation in such appointments. |
Южная Африка выступает за то, чтобы такие назначения производились исходя из принципа географической ротации. |
South Africa initiated a similar process in 1993. |
Южная Африка приступила к осуществлению аналогичного процесса в 1993 году. |
South Africa indicated that awareness-raising through communication, information and education often involved a gender dimension. |
Южная Африка отметила, что гендерная проблематика, как правило, учитывается в мероприятиях по повышению уровня осведомленности, осуществляемых посредством налаживания связи, распространения информации и просвещения. |